​《清平乐》的“乐”是读lè还是yuè?有争议

2024-09-04 16:37 来源:健乐园 点击:

《清平乐》的“乐”是读lè还是yuè?有争议

词调《清平乐》的“乐”是多音字,究竟应该读“音乐”的yuè,还是读作“快乐”的lè?

字面上可以理解为“清平乐曲”,还可以解释为“清平快乐”,所以《清平乐》中“乐”的读音一直有争议。

沈括《梦溪笔谈》卷五有记载,词调《清平乐》的“清平”二字,是指清调、平调,“乐”自然是指乐(yuè)曲曲调,而不是指心情快乐之乐(lè)。

故《清平乐》的“乐”是读yuè。

《清平乐》原为唐教坊曲名,取汉乐府“清乐”“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌名。又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》。

本词牌有不同诸格体,均为双调。本处所列为较常见的一体前片、后片各四句,共四十六字。前片每句押仄声韵,后片第一。第二、第四句押平声韵。

词谱 《清平乐》宋·黄庭坚

春归何处,

寂寞无行路。

若有人知春去处,

唤取归来同住。

春无踪迹谁知,

除非问取黄鹂。

百啭无人能解,

因风飞过蔷薇。

《清平乐·春归何处》是宋代文学家黄庭坚的词作。这是一首感叹时光去而不返的惜春词,作者以凄婉的笔法,抒写了对春天逝去的哀伤和惋惜,体现了词人对美好时光的热爱、眷恋和追求。

与一般惜春之词不同,这首作品不以景物描写为主,而以浪漫主义的手法,专写其寻春,表达对春天的爱恋,所以全词空灵蕴秀,轻灵含蓄,情趣盎然。

主席的一首《清平乐》也非常出名,“不到长城非好汉”,更是激励了不少中华儿女。

《清平乐·六盘山》毛泽东

天高云淡,

望断南飞雁。

不到长城非好汉,

屈指行程二万。

六盘山上高峰,

红旗漫卷西风。

今日长缨在手,

何时缚住苍龙?

这首词写于1935年长征途中,是作者翻越六盘山时的咏怀之作。全词回顾了万里长征的历程,表达了红军战士们勇往直前的钢铁意志和抗战必胜的坚定信念。这是一首在战斗中前进的胜利曲,是一篇振奋人心、激扬斗志的宣言书。

这首词景象开阔,意蕴丰富,起承转合,层次分明,在意境和艺术结构上都称得上是一篇佳作。时至今日,我们依然可以在这首作品中品味出当年长征岁月的艰辛以及领袖的宏大气魄。

“不到长城非好汉”是指不登临长城关口绝不是英雄好汉。这反映了中华民族的一种精神气魄,一种积极向上的奋斗精神。

“不到长城非好汉”精神,已成为鼓舞一代又一代中国人不断进取的精神动力。

喜欢宋词的朋友请关注头条,上头条看海子讲宋词故事。#头条创挑战赛##创作大师挑战赛##我在岛屿读书##头条文章养成计划##头条小助手#